Borges, Lost in Translation
Contenido principal del artículo
Resumen
Jorge Luis Borges publicó “Emma Zunz” en 1948. Tomando como referencia Días de odio, la primera adaptación que Leopoldo Torre Ni- lsson (Argentina) realizó en 1954, este ensayo se propone indagar cómo y por qué su autor escribió el relato de tal manera que, 75 años más tarde, siga provocando discusiones e in- terpretaciones literarias, pero también fílmicas. Una de las conclusiones más importante es que debido a que su autor estaba imbuido por ideas e influenciado por la manera de hacer cine, lo que sale de él son posibles lecturas, mas no certezas. Por eso perdernos en la traducción entre el texto escrito y nuestras propias sensi- bilidades como lectores solo puede tener una salida: seguir leyendo.
Descargas
Detalles del artículo
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-SinDerivadas 4.0.
Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, Coordinación de la Investigación Científica, Av. Francisco J. Mújica, Edificio "C-2", Ciudad Universitaria, Morelia, Michoacán, México, C.P. 58030. Todos los derechos reservados. El contenido de los artículos es responsabilidad de los autores y no refleja necesariamente la opinión de los editores. Se permite la reproducción, publicación, transmisión, difusión en cualquier modo o medio de cualquier parte del material contenido en el archivo (únicamente texto sin imágenes) sin alterar o modificar el original, con fines de referencia y/o reproducción, académicos o educacionales, con excepción de los personales o comerciales, citando la fuente de referencia y otorgando el crédito correspondiente al autor y al editor. Si fuera el caso, se ruega enviarnos un ejemplar.
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.