Rhetorical strategies and uses of the Bible in Gabrielle Suchon's Traité de la morale et de la politique
DOI:
https://doi.org/10.35830/devenires.v27i53.1035Keywords:
historical context, liberty, interpretationAbstract
The text examines Gabrielle Suchon's rhetorical strategies in her work, Traité de la morale et de la politique, specifically her use of biblical quotations. It highlights the relevance of understanding the historical and linguistic context to correctly interpret the works of past female philosophers. This text analyzes how Suchon alters biblical translations and manipulates the context of the quotations to align them with her own philosophy of liberty and reason, often challenging the Catholic orthodoxy of her time. This paper compares Suchon's quotations with three 17th-century Bible translations to identify her deliberate interventions revealing the originality of her thought. The work demonstrates that Suchon not only interprets the Bible but also actively shapes it to ground her arguments on female liberty and knowledge.
References
Auffret, S. 1999. Introduction. In: Suchon, G. La contrainte: Traité de la morale et de la politique: La Contrainte. 1a ed., Paris, Indigo & Côté-femmes, p. 134.
Bertolini, S. (2000). Gabrielle Suchon : une vie sans engagement ? Australian Journal of French Studies, 37(3), 289-308. https://doi.org/10.3828/AJFS.37.3.289
Bogaert, P-M y Gilmont J-F. (1980). La première Bible française de Louvain (1550). Revue théologique de Louvain, 11(3), 275-309. https://doi.org/10.3406/thlou.1980.1779
Broad, j y Karen, G. 2009. A history of women’s political thought in Europe 1400-1700. Cambridge, Cambridge University Press, p. 346.
Chédozeau, B. (1984). Les grandes étapes de la publication de la Bible catholique en français. Du concile de Trente au XVIII siècle. En Armogathe Jean Robert (Ed.) Le grand siècle est la Bible, (pp. 341-363). Beauchesne.
Desnain, V. 2021. The Paradoxes of Religion in Gabrielle Suchon. Early Modern French Studies, 43(1), 70-87.
Dufour-Maitre, M. (2001). Editer, imprimer, publier : quelques stratégies fémini- nes au XVII siècles. Travaux de Littératures, 14, 257-278.
Henryot, F. (2017). “ Un livre achèvera de te rendre savante ”. La lecture féminine monastique XVIIe- XIXe siècle. En Fabienne Henryot y Philippe Martin, Les femmes dans le cloître et la lecture, pp. 7-52. Beauchesne.
Hoffman, Paul. (1978). Le féminisme spirituel de Gabrielle Suchon. Dix-Septième Siècle, 121, 269-276.
Hutton, S. (2019). Women, philosophy and the history of philosophy. British Journal for the History of Philosophy, 27(4), 684-701.
Keller-Rahbé, E. (2010). Pratiques et usages du privilège d’auteur chez Mme de Villedieu et quelques autres femmes de lettres du XVIIe siècle. Écrivaines du XVIIe siècle, numéro spécial d’Œuvres et Critiques, 35 (3), 69-94.
Le Doeuff, M. (1998). Le sexe du savoir. Champs Flammarion.
Le Nouveau Testament de Nostre Seigneur Jesus Christ, en francoys, selon la version commune, avec figures & annotations necessaires (Benoist, R. Tad.). (1569). Chez Nicolas Chesneau.
Le Nouveau Testament de Nostre Seigneur Jesus Christ, traduit en françois selon l’edition vulgate, avec les differences du grec (Le Maistre de Sacy, I. Trad.). (1667). Chez Gaspard Migeot.
Le Nouveau Testament de Nostre Seigneur Jesus-Christ. Traduit sur l’ancienne edition latine corrigée par le commandement du pape Sixte V. Et publiée par l’autorité du pape Clement VIII. Avec des notes sur les principales difficultez, la chronologie, la controverse, & plusieurs tables pour la commodité du lecteur (Amelote, D. Trad.). (1666-1670). Chez François Muguet.
La Saincte Bible, contenant le Vieil et Nouveau Testament. Traduite de latin en françois par les theologiens de l’université de Louvain. Enrichie de figures en taille douce, avec les concordances des lieux & passages controversez de l’Escriture saincte. (1662). Chez Barthelmy Rivière.
Suchon, G. 1693. Traité de la morale et de la politique divisé en trois parties, sçavoir, la liberté, la science et l’autorité, où l’on voit que les personnes du sexe, pour en être pri- vées, ne laissent pas d’avoir une capacité naturelle, qui les en peut rendre participantes. 1a ed., Lyon, Chez B. Vignieu, p. 764.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 UMSNH

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Devenires, Año XXVII, Núm. 53, Enero-Junio 2026 es una publicación semestral editada por la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo (Santiago Tapia 403, Centro Histórico, Morelia, Michoacán, México, C.P. 58000, Tel. (+52) 44-3322-3500), a través de la Facultad de Filosofía y el Instituto de Investigaciones Filosóficas (Ciudad Universitaria, Edificio C-4, Morelia, Michoacán, México, C.P. 58030, Tel (+52) 44-3322-3500 ext. 4148). Editor responsable: Dr. Federico Marulanda Rey (